Ch. 15:  First Aorists Revisting the pastsa Foldunders
Fold under the right side of the sheet

Parsing Paradise

1.  ἔγραψα                   1 Sg. AAI from γράφω meaning “I wrote” (Rom. 15:15)

2.  ἐδίδαξας                 2 Sg. AAI from διδάσκω meaning “you taught” (Lk. 13:26)

3.  ἠθελήσαμεν            1 Pl. AAI from θέλω meaning “we wished” (1 Th. 2:18)

4.  ἔσωσεν                   3 Sg. AAI from σῴζω meaning “he/she/it saved” (Mat. 27:42)

5.  ἠθελήσατε              2 Pl. AAI from θέλω meaning “you wished” (Mat. 23:37)

6.  ἐδίδαξαν                 3 Pl. AAI from διδάσκω meaning “they taught” (Mk. 6:30)

7.  ἐγράψατε                2 Pl. AAI from γράφω meaning “you wrote” (1 Cor. 7:1)

8.  ἔκρινας                    2 Sg. AAI from κρίνω meaning “you judged” (Lk. 7:43)

9.  ἐδίδαξα                    1 Sg. AAI from διδάσκω meaning “I taught” (Jn. 18:20)

10.  ἔγραψαν                  3 Pl. AAI from γράφω meaning “they wrote” (Acts 18:27)


Translations: 

1.  ὅτι Ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ                        That "We ourselves heard  him"
    (Mk. 14:58)

 

2.  Ὡς οὖν ἔγνω ὁ  Ἰησοῦς ὅτι ἤκουσαν            When therefore Jesus knew that
      οἱ  Φαρισαῖοι ὅτι  (Jn. 4:1)                             the Pharisees heard that

 

3.   Ἤκουσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων ταῦτα             The ones being with him of the
      οἱ μετ’ αὐτοῦ ὄντες (being) καὶ                    Pharisees heard these things and
      εἶπον αὐτῷ·  Μὴ καὶ ἡμεῖς                           they said to him,  "We are not
      τυφλοί (blind) ἐσμεν;  (Jn. 9:40)                    blind also, are we?" 

 

4.  ἡ οὖν Μάρθα ὡς ἤκουσεν ὅτι                      Therefore when Martha heard that
      Ἰησοῦς ἔρχεται  (Jn. 11:20)                         Jesus was coming

 

5.  ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ ὄχλος·  Ἡμεῖς             Then the crowd answered him,
      ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου ὅτι                        "We heard from the law that Christ
      ὁ Χριστὸς μένει εἰς τὸν                                 remains forever"
      αἰῶνα (Jn. 12:34) 

 

6.  ἠκούσατε ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν                         You heard that I said to you
      (Jn. 14:28) 

 

7.  ἃ  ἤκουσα παρὰ τοῦ πατός μου                    The things that I heard from my
      (Jn. 15:15)                                                      Father

 

8.  καἲ καθὼς ἐδίδαξεν ὑμᾶς, μένετε ἐν             And just as it taught you, 
      αὐτῷ   (1 Jn. 2:27)                                         remain in him

 

9.  καὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν οἱ                          And his disciples believed in him
      μαθηταί  αὐτοῦ   (Jn. 2:11)

 

10.  καὶ ἐπίστευσαν τῇ γραφῇ καὶ τῷ                 And they believed the scripture and
       λόγῳ ὃν εἶπεν ὁ  Ἰησοῦς (Jn. 2:22)             the word that Jesus spoke

 

11. Ἐκ δὲ τῆς πόλεως ἐκείνης πολλοὶ               But from that city many of the
      ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν τῶν                            Samaritans believed in him because
      Σαμαριτῶν διὰ τὸν λόγον                              of the word of the woman
      τῆς γυναικὸς   (Jn. 4:39) 

 

12.  ἐπίστευσεν ὁ ἄνθρωπος τῷ                         The man believed the word that
      λόγῳ ὃν εἶπεν αὐτῷ ὁ                                   Jesus spoke to him and he was
      Ἰησοῦς  καὶ ἐπορεύετο (Jn. 4:50)                  going

 

13.  καὶ εἶδαν ποῦ μένει καὶ παρ’                       And they saw where he was staying
      αὐτῷ ἔμειναν τὴν ἡμέραν                             and they stayed with him that day
      ἐκείνην  (Jn. 1:39)


First Aorist: Sigma-ing the Past

1. Parsing Party:

ἐδίδαξα

1 Sg.

AAI

 διδάσκω

I taught

1. ἤκουσας

 

 

 

 

2. ἐπίστευσα

 

 

 

 

3. ἠκουσάμεθα

 

 

 

 

4. ἀπέστειλα

 

 

 

 

5. ἠκουσάμην

 

 

 

 

6. ἔβλεψεν

 

 

 

 

7. ἤκουσεν

 

 

 

 

8. ἐπιστεύσαντο

 

 

 

 

9. ἤκουσα

 

 

 

 

10. ἤκουσαν

 

 

 

 

11. ἐπιστεύσαμεν

 

 

 

 

12. ἔβλεψα

 

 

 

 

13. ἐπίστευσε

 

 

 

 

14. ἠκούσατε

 

 

 

 

15. ἐπίστευσαν

 

 

 

 

2. Translate the following short lines: (15)

 

    1. καὶ ἐπίστευσαν τῇ γραφῇ (Jn. 2:22)

 

    2. ὡς οὖν ἔγνω ὁ  Ἰησοῦς ὅτι ἤκουσαν οἱ Φαρισαῖοι (Jn. 4:1)

 

    3. καὶ ἤκουσαν τὴν φωνὴν κυρίου τοῦ θεοῦ (Gen. 3:8)

 

    4. περὶ γὰρ ἐμοῦ (= μοῦ) ἐκεῖνος ἔγραψεν (Jn. 5:46)

 

    5. ἐκ τοῦ ὄχλου δὲ πολλοὶ ἐπίστευσαν (Jn. 7:31)

 

    6. ἤκουσαν οἱ Φαρισαῖοι τοῦ ὄχλου (Jn. 7:32)

 

    7. ἡ ἐντολὴ (command) ἡ παλαιά  (old) ἐστιν ὁ λόγος ὅν ἠκούσατε (1 Jn. 2:7)

 

    8. καὶ ἐπίστευσαν ὄτι σύ με ἀπέστειλας (Jn. 17:8)

 

    9. καὶ ἤλθομεν πρός σε (Mat. 25:39)

 

   10. ὑμεῖς  ὃ  ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς (beginning) (1 Jn. 2:24)

 

   11.  τῇ ἐπαύριον (next day) ἠθέλησεν ἐξελθεῖν (to depart) εἰς τὴν Γαλιλαίαν (Jn. 1:43)

 

   12.  ἀλλὰ  καθὼς ἐδίδαξέν με ὁ πατὴρ ταῦτα (Jn. 8:28)

 

   13.  εἰσῆλθον . . . εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκον (Acts 5:21)

 

   14.  ὃν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν  Ἰησοῦς (Jn. 12:1)

 

   15.  παρ’ ἐμοῦ (= μοῦ) ἤκουσας ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ (2 Tim. 1:13)

 

3. Translate the following longer lines: (15)

1.  ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη (it was said)·  Ὀφθαλμὸν ἀντὶ (for/in place of) ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα (tooth) ἀντὶ ὀδόντος (Mat. 5:38)

 

2.  εὑρίσκει Φίλιππος τὸν Ναθαναὴλ καὶ λέγει αὐτῷ·  Ὃν ἔγραψεν Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ καὶ οἱ προφῆται εὑρήκαμεν (we have found), Ἰησοῦν υἱὸν Ἰωσὴφ τὸν ἀπὸ Ναζαρέτ (Jn. 1:45)

 

3.  καὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ (Jn. 2:11)

 

4.  ὃ ἑώρακεν (he has seen) καὶ ἤκουσεν τοῦτο μαρτθρεῖ (he bears/bore witness), καὶ τὴν μαρτυρίαν (witness) αὐτοῦ  οὐδεὶς (no one) λαμβάνει (Jn. 3:32)

 

5.  ἐκ δὲ τῆς πόλεως (city) ἐκείνης πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν τῶν Σαμαριτῶν διὰ τὸν λόγον τῆς γυναικὸς (woman) μαρτυρούσης (testifying) ὅτι εἶπέν μοι (Jn. 4:39)

 

6.  οὐκ ἐπίστευσαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι περὶ αὐτοῦ ὅτι ἦν τυφλὸς (blind)
(Jn. 9:18)

 

7.  διὰ πίστεως  Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ ἡμεῖς εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν ἐπιστεύσαμεν (Gal 2:16)

 

8.  καὶ πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν ἐκεῖ (Jn. 10:42)

 

9.  γνωστὸν (known) δὲ ἐγένετο καθ’ ὅλης τῆς  Ἰόππης (Joppa) καὶ ἐπίστευσαν πολλοὶ ἐπὶ τὸν κύριον (Acts 9:42)

 

10.  ἦλθεν γὰρ  Ἰωάννης πρὸς ὑμᾶς ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης (righteousness), καὶ οὐκ ἐπιστευσατε αὐτῷ (Mat. 21:32)

 

11.  ἐπίστευσεν ὁ ἄνθρωπος τῷ λόγῳ ὃν εἶπεν αὐτῲ
ὁ Ἰησοῦς καὶ ἐπορεύετο (Jn. 4:50)

 

12.  τί (what?) γὰρ ἡ γραφὴ λέγει; Ἐπίστευσεν δὲ  Ἀβραὰμ τῷ θεῷ καὶ ἐλογίσθη (it was reckoned) αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην (Rom. 4:3)

 

13.  ἤκουσεν Ἰησοῦς ὅτι ἐξέβαλον (he was thrown out) αὐτὸν ἔξω (outside) καὶ εὑρὼν (after finding) αὐτὸν εἶπεν, Σὺ πιστεύεις εὶς τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου;  (Jn. 9:35)

 

14.  ἡ οὖν Μάρθα ὡς  ἤκουσεν ὅτι Ἰησοῦς ἔρχεται (Jn. 11:20)

 

15.  ἠκούσατε ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν·  Ὑπάγω (I am leaving) καὶ ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς (Jn. 14:28)

 

4. Think Greek (10)

    1.  you (pl) believed in Jesus

 

    2.  they heard that Peter was holy

 

    3.  the father spoke to the son

 

    4.  he takes up his blood

 

    5.  you yourselves are the light of the world

 

 

5. Vocabulary Review (20)

 

1. διδάσκω

__________________________

2. χάρις

__________________________

3. οὖν

__________________________

4. ἅγιος

__________________________

5. ὑπέρ (gen.)

__________________________

6. blood

__________________________

7. name

__________________________

8. way

__________________________

9. and not, nor

__________________________

10. you (pl)

__________________________

 

Last modified: Thursday, February 19, 2015, 2:37 PM